IPB

Welcome Guest ( Log In | Register )

 
Reply to this topicStart new topic
> Экко на русском языке, Нужна помощь
Wuiss
post May 15 2008, 02:49
Post #1


Administrator
***

Group: Root Admin
Posts: 128
Joined: 10.01.2007
Member No.: 1



Господа, у меня хорошие новости. Мне в руки попало сразу три ROM'а с русскоязычными версиями наших с вами любимых игр. Объявление об этом висит и на основном сайте. Скачать их можно в разделе Downloads как обычно.

Теперь, собственно то, за чем была создана эта тема. Огромная просьба к тем, кто хорошо знает английский язык и хорошо понимает смысл оригинальных фраз на английском отписываться в этой теме с найденными неточностями. Я также буду вести эту работу. И в конце концов у нас должна будет получиться неплохая база для дальнейшей работы о деталях которой я сообщу позднее e_smile.gif


--------------------
Изображение -- Никто не сможет тебя заменить...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Colonel Shephard
post May 15 2008, 11:16
Post #2


Завсегдатай
***

Group: Members
Posts: 115
Joined: 11.01.2007
Member No.: 4



Небольшой ликбез по последним двум играм.

Ecco: Tides of Time - оценка 4,5/5

Хорошо, но не без ляпсусов конечно (названия некоторых этапов переведены не совсем точно, например Fault Zone мутировало в "Камнепад", Sea of Darkness - во "Тьму", а Big Water - в "Океан")

Диалоги в целом переведены верно, общий смысл сюжета не искаверкан и не изменен ни на йоту.

Ecco JR - оценка 3/5

Предмиссионные брифинги переведены достоверно, а вот энциклопедия полностью угроблена.


О причинах кривости много говорить нет смысла. Всё-таки перевод картриджных игр - это не перевод игр на CD. Тут просто текстовый файл не заменишь.


--------------------
Хоть волком вой... © Чарли Бари.
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



Lo-Fi Version Time is now: 3rd July 2024 - 12:04